terça-feira, 27 de novembro de 2007
"The 13th Disciple" (O 13o Discípulo)
26 de Nov, Seg - 06h26
- PANAJI, Índia - A Bíblia não o menciona, mas a trama de um filme de fantasia ambientado na Índia dá a Jesus Cristo um irmão gêmeo -- e do mal.
"The 13th Disciple" (O 13o Discípulo), do cineasta alemão Robert Sigl, ainda se encontra em fase de produção, mas o produtor Mario Stefan está no Estado turístico indiano de Goa, tentando atrair um co-produtor indiano para o projeto.
"É uma aventura de fantasia, e a história acontece na Índia dos dias atuais", disse Stefan nos bastidores do 38o Festival Internacional de Cinema da Índia, aberto no fim de semana.
A história acompanha a jornada de dois arqueólogos alemães à procura de evidências de que Jesus teria viajado à Índia.
Os pesquisadores, eles próprios gêmeos, descobrem que Jesus teve um irmão gêmeo maligno que está reencarnado no presente e chefia uma seita religiosa.
O roteiro de Sigl estava pronto havia vários anos, depois de o produtor original ter morrido num acidente, disse Stefan.
As filmagens do projeto, previsto para custar cerca de 5 milhões de euros (7,4 milhões de dólares), serão principalmente na cidade santa hindu de Varanasi, no norte da Índia, e no Estado de Kerala, no sul do país, no segundo semestre de 2008.
O elenco será em sua maioria indiano.
Stefan disse que não prevê nenhuma polêmica em torno de "13th Disciple", que terá Jesus Cristo apenas no pano de fundo, e não como personagem.
"Ficará claro desde o início que nosso filme é ficção", disse ele. "Mesmo 'O Código Da Vinci' foi ficção, mas baseada em muitas idéias reais."
O best-seller de Dan Brown provocou a ira da comunidade católica por ser baseado na teoria de que Jesus e Maria Madalena teriam se casado e tido filhos.
"O Código Da Vinci" foi proibido em vários Estados indianos, até ser lançado com o aviso de que era uma obra de ficção.
Os cristão formam 2,5 por cento da população de 1,1 bilhão de habitantes da Índia, país oficialmente secular mas predominantemente hindu.
"Se você trata de temas religiosos, precisa tomar cuidado para não ofender ninguém", disse Stefan. "Nosso filme não é baseado em fatos verídicos, nem quer transmitir nenhuma mensagem religiosa."
Notícia retirada do site Yahoo! Cinema
sexta-feira, 19 de outubro de 2007
Sinfonia nº 9 (Beethoven)
- O Freunde, nicht diese Töne!
- Sondern laßt uns angenehmere
- anstimmen und freudenvollere.
- Freude! Freude!
- Freude, schöner Götterfunken
- Tochter aus Elysium,
- Wir betreten feuertrunken,
- Himmlische, dein Heiligtum!
- Deine Zauber binden wieder
- Was die Mode streng geteilt;
- Alle Menschen werden Brüder,
- Wo dein sanfter Flügel weilt.
- Wem der große Wurf gelungen,
- Eines Freundes Freund zu sein;
- Wer ein holdes Weib errungen,
- Mische seinen Jubel ein!
- Ja, wer auch nur eine Seele
- Sein nennt auf dem Erdenrund!
- Und wer's nie gekonnt, der stehle
- Weinend sich aus diesem Bund!
- Freude trinken alle Wesen
- An den Brüsten der Natur;
- Alle Guten, alle Bösen
- Folgen ihrer Rosenspur.
- Küsse gab sie uns und Reben,
- Einen Freund, geprüft im Tod;
- Wollust ward dem Wurm gegeben,
- Und der Cherub steht vor Gott.
- Froh, wie seine Sonnen fliegen
- Durch des Himmels prächt'gen Plan,
- Laufet, Brüder, eure Bahn,
- Freudig, wie ein Held zum Siegen.
- Seid umschlungen, Millionen!
- Diesen Kuß der ganzen Welt!
- Brüder, über'm Sternenzelt
- Muß ein lieber Vater wohnen.
- Ihr stürzt nieder, Millionen?
- Ahnest du den Schöpfer, Welt?
- Such' ihn über'm Sternenzelt!
- Über Sternen muß er wohnen.
- Oh amigos, mudemos de tom!
- Entoemos algo mais prazeroso
- E mais alegre!
- Alegre, formosa centelha divina,
- Filha do Elíseo,
- Ébrios de fogo entramos
- Em teu santuário celeste!
- Tua magia volta a unir
- O que o costume rigorosamente dividiu.
- Todos os homens se irmanam
- Ali onde teu doce vôo se detém.
- Quem já conseguiu o maior tesouro
- De ser o amigo de um amigo,
- Quem já conquistou uma mulher amável
- Rejubile-se conosco!
- Sim, mesmo se alguém conquistar apenas uma alma,
- Uma única em todo o mundo.
- Mas aquele que falhou nisso
- Que fique chorando sozinho!
- Alegria bebem todos os seres
- No seio da Natureza:
- Todos os bons, todos os maus,
- Seguem seu rastro de rosas.
- Ela nos deu beijos e vinho e
- Um amigo leal até a morte;
- Deu força para a vida aos mais humildes
- E ao querubim que se ergue diante de Deus!
- Alegremente, como seus sóis corram
- Através do esplêndido espaço celeste
- Se expressem, irmãos, em seus caminhos,
- Alegremente como o herói diante da vitória.
- Abracem-se milhões!
- Enviem este beijo para todo o mundo!
- Irmãos, além do céu estrelado
- Mora um Pai Amado.
- Milhões se deprimem diante Dele?
- Mundo, você percebe seu Criador?
- Procure-o mais acima do Céu estrelado!
- Sobre as estrelas onde Ele mora!
__________________________________________________A Nona sinfonia, obra de música erudita inscrita no período romântico, foi a última dentre aquelas compostas por Ludwig van Beethoven.
Foi apresentada pela primeira vez em 7 de maio de 1824, no Kärntnertortheater, em Viena, na Áustria. O regente foi Michael Umlauf, diretor musical do teatro, e Beethoven - dissuadido da regência pelo estado implacável de sua surdez - teve direito a um lugar especial junto ao maestro.
Esta foi a primeira sinfonia na história a utilizar a voz humana, que figura no quarto movimento, com um coro e quatro solistas, sobre a poesia, modificada por Beethoven, do original de Friedrich Schiller "Ode an die Freude" (Ode à Alegria). Este movimento, assim como uma versão modificada do poema de Schiller, foi escolhido como Hino da União Européia, pela síntese que faz de ideais clássicos ligados ao Humanismo, à Fraternidade, à Liberdade e à Igualdade.
A Nona sinfonia, opus 125, é provavelmente a mais conhecida e popular obra da música erudita européia, sendo possível encontrar referências diretas e indiretas a ela em diversas manifestações da cultura pop (um exemplo famoso é o papel importante que possui no desenvolvimento da trama de Laranja mecânica, um romance de Anthony Burgess e um filme homônimo de Stanley Kubrick). O tema principal do quarto movimento comumente é reconhecido por muitas pessoas que desconhecem a obra de Beethoven, ou mesmo não sabem que se trata de uma sinfonia, pelo fato de terem-na ouvido em situações diversas. Pela notoriedade que possui, é muito comum ouvir pessoas referindo-se a ela simplesmente como "a Nona", de forma que a omissão do nome do autor não impede o interlocutor de saber a que se refere. Ela é executada hoje exatamente como foi definida por Beethoven, graças a introdução do metrônomo.
Orquestração
Informações rtiradas de: Wikipédia.Org - Beethoven - 9ªSinfonia.
- Um quarteto: Soprano,contralto, tenor e baixo
- 1 flautim
- 1 contrafagote
- 2 flautas
- 2 oboés
- 2 clarinetes
- 2 fagotes
- 2 trompetes
- 3 trombones
- 4 trompas
- 4 timbales
- Instrumentos de Cordas:(violinos primeiros e segundos, violas, violoncelos e contrabaixos)